成语教学(一) : 名不符实
发音: míng bù fú shí
意义: 名声与实际不符
实例: 冯镇安博士发表不经大脑的言论,他将劝告雇主摒弃在征聘广告中例明应征者須通晓华文华语的做法.
造句: 虽然冯博士非华教出身,文化背景可用一种大马有出产的生果形容,可是身为华人位居华裔政党高职拥有博士学历居然发表这种严重歧视华文的言论真的和他的身份背景名不符实啊!
延伸阅读:
1.星洲:馮鎮安同意納吉見解徵規定諳華文不公平
2.星洲:以歧视之名
3.星洲:提升职场竞争力有错吗?
成语教学(二): 本末倒置
发音: běn mò dào zhì
意义: 本:树根;末:树梢;置:放。比喻把主次、轻重的位置弄颠倒了。
实例: 冯镇安于8月25日说:“若僱主需要通晓马来语以外的员工,僱主可以给于员工协助和培训,以便这些员工有机会在各领域发挥。”前马青署理团长陈思源直斥此言论,反质问道:“如果我在工作上需要与中国人、华人打交道,要聘请通晓华文的员工是很自然的事。你请一个不谙中文的员工回来,然后再来培养他,我不如送他到幼稚园先!(出处:独立新闻:...马华有难).
造句: 部长劝告雇主别在征聘广告列明具备华文能力,等聘请到不谙华文的员工时再花钱培训他们是一种本末倒置的白痴做法.
6 条评论:
喔,认识了新成语.....
很好的成语比例。尤其是‘本末倒置’,真的是没话可说。
我想应该会有更多的成语吧。比如:‘出尔反尔’,‘借公行私’等等。。。
以上只是成语比例。
看到那篇新闻都赌懒!
我国的政治人物说话不用脑的吗?
无奈
颖恩,
继续努力"联想"下去吧
will
你可以发表类似的,大家交流一下.看新加坡有什么特别的.
阿季,
赌懒就行动罗.
老谢,
不一定,有些是用屁股的.
失踪很久了,最近在忙什么?
我倒并没意识到我失踪了很久,
主要还是忙工作,
你的工作也有重大的换变吧?
怎样了?
发表评论