2011年10月28日

賈伯斯先生,您也是其中之一



Here’s to the crazy ones.
致那些离经叛道者——

The misfits.  The rebels.
那些格格不入的反叛分子,

The troublemakers.
那些惹是生非的家伙,

The round pegs in the square holes.
如同方孔里的圆钉一样是些异类,

The ones who see things differently.
总是异想天开。

They’re not fond of rules.
他们不满条条框框,

And they have no respect for the status quo.
从不墨守成规。

You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.
你尽可以支持或反对他们,可以赞美或贬低他们,

About the only thing you can’t do is ignore them.
而唯一不能做的是忽视他们。

Because they change things.
因为他们改变了局面,

They push the human race forward.
推动了人类进步。

And while some may see them as the crazy ones, we see genius.
虽然有人视他们为疯子,我们却称其为天才。

Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.
因为那些妄想改变世界的人,正在改变世界

转载自此

2011年10月6日

给最尊敬的Steve Jobs

虽然已经有心理准备,可是确认消息来的时候还是有点冲击。

前一天您的公司才发布万众期待的产品,隔一天您离世的消息就来了。回想起发布会您的继任者的凝重表情。或许他们已经知道消息了。少了您的发布会,吸引力与精彩度大大下降,作为一个领导人,您的影响力绝对值得任何企业领导学习,现实扭曲力场,多么贴切的赞誉。

改变世界,您做到了,而且不止一次,用改变人们生活的产品。

产品会过时,但是您睿智和富有创意的想法,早已经开始流芳。

伟人,再见。永在怀念中。